بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Izash shamsu kuwwirat
Чун хуршед бефурӯғ (хира) шавад
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
Wa izan nujoomun kadarat
ва чун ситорагон фурӯ резанд
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Wa izal jibaalu suyyirat
ва чун кӯҳҳо аз ҷои худ беҷо бишаванд
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Wa izal 'ishaaru 'uttilat
ва чун шутурони ҳомила ба ҳоли худ гузошта шаванд
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa izal wuhooshu hushirat
ва чун ҷонварони ваҳшӣ ҷамъ оварда шаванд,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Wa izal bihaaru sujjirat
ва чун дарёҳо оташ гиранд
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Wa izan nufoosu zuwwijat
ва чун рӯҳҳо бо танҳо якҷоя гардганд!
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
Wa izal maw'oodatu su'ilat
ва чун аз духтари зинда ба гӯр шуда пурсида шавад, ки
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ
Bi ayyi zambin qutilat
ба чӣ гуноҳе кушта шудааст
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa izas suhufu nushirat
ва чун саҳифаҳо боз шаванд,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
Wa izas samaaa'u kushitat
когда небо будет сдернуто,
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Wa izal jaheemu su'-'irat
ва чун ҷаҳаннам афрӯхта гардад
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Wa izal jannatu uzlifat
ва чун биҳиштро пеш оваранд,
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ
'Alimat nafsum maaa ahdarat
ҳар кас бидонад, ки чӣ ҳозир овардааст.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Falaaa uqsimu bil khunnas
Савганд ба ситорагони бозгарданда,
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
Al jawaaril kunnas
сайркунандаи ғойбшаванда
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Wallaili izaa 'as'as
ва савганд ба шаб, чун торик шавад
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Wassubhi izaa tanaffas
ва савганд ба субҳ чун бидамад,
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
Innahoo laqawlu rasoolin kareem
ки ин сухани расуле бузургвор (Ҷибрил (а)) аст,
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ
Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen
нерӯманд, дар назди Худованди арш соҳибобрӯ
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ
Mutaa'in samma ameen
он ҷо (дар назди Худо) фармонравои боваринокаст
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ
Wa maa saahibukum bimajnoon
Ва ҳамсӯҳбати шумо девона нест.
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
Албатта Ӯро (Ҷибрилро) дар уфуқи равшан дидааст
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ
Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen
Ва он чиро аз ғайб ба ӯ гӯянд, дареғ намедорад.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ
Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
Ва он сухан сухани шайтони раҷим нест.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Fa ayna tazhaboon
Пас ба куҷо меравед?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
In huwa illaa zikrul lil'aalameen
Ин китоб пандест барои ҷаҳониён,
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem
барои ҳар кас аз шумо, ки бихоҳад ба роҳи рост афтад.
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen
Ва шумо намехоҳед, ғайри он чиро, ки Парвардигори ҷаҳониён хоста бошад.