الواقعة

Al-Waaqia

Подія

Мекка
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

56:31

وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ
Wa maaa'im maskoob
серед розлитих вод

56:32

وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ
Wa faakihatin kaseerah
і багатьох плодів,

56:33

لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ
Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah
яких завжди вдосталь, і вони під рукою.

56:34

وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ
Wa furushim marfoo'ah
Їм — піднесені килими,

56:35

إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ
Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa
воістину, Ми створили їх ще раз

56:36

فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا
Faja'alnaahunna abkaaraa
і зробили їх цнотливими,

56:37

عُرُبًا أَتْرَابًۭا
'Uruban atraabaa
люблячими однолітками.

56:38

لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Li as haabil yameen
Це для тих, хто праворуч.

56:39

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Sullatum minal awwa leen
Багато хто з них — із перших поколінь,

56:40

وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
Wa sullatum minal aakhireen
а багато хто — із наступних.

56:41

وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
Люди ліворуч — хто ті, що ліворуч?

56:42

فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ
Fee samoominw wa hameem
Під палаючим вітром, у окропі!

56:43

وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ
Wa zillim miny yahmoom
У затінку чорного диму,

56:44

لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ
Laa baaridinw wa laa kareem
ні прохолоди їм, ні блага!

56:45

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
Раніше, перед цим, вони розкошували,

56:46

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem
були впертими у своєму гріху

56:47

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon
і говорили одне одному: «Невже, коли ми помремо та перетворимося на прах і кістки, ми справді воскреснемо,

56:48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
Awa aabaaa'unal awwaloon
або наші батьки?»

56:49

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ
Qul innal awwaleena wal aakhireen
Скажи: «Воістину — і перші, і останні покоління

56:50

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ
Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon
справді будуть зібрані в певному місці, у визначений день!»

56:51

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
А потім ви, о ті, хто блукає та заперечує правду,

56:52

لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
будете їсти плоди із дерева заккум.

56:53

فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
Famaali'oona minhal butoon
Ви неодмінно будете наповнювати ними свої черева,

56:54

فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
Fashaariboona 'alaihi minal hameem
а запиватимете все це окропом,

56:55

فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
Fashaariboona shurbal heem
і питимете як спраглі.

56:56

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
Haazaa nuzuluhum yawmad deen
Отак нагодують їх в Судний День!

56:57

نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
Ми створили вас. То чому ви не визнаєте [воскресіння]?

56:58

أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Afara'aytum maa tumnoon
Чи ви не бачили того сім’я, яке виділяєте?

56:59

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ
'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
Це ви творите його чи це Ми творимо його?

56:60

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen
Ми розподілили серед вас смерть, і ніхто не випередить Нас
Share: