بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Wal'aadi yaati dabha
以喘息而奔馳的馬隊盟誓,
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Fal moori yaati qadha
以蹄發火花的馬隊盟誓,
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Fal mugheeraati subha
以早晨出擊,
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
Fa atharna bihee naq'a
捲起塵埃,
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Fawa satna bihee jam'a
攻入敵圍的馬隊盟誓,
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Innal-insana lirabbihee lakanood
人對于主, 確是孤負的。
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
他自己對那孤負確是見証的,
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
他對于財產確是酷好的。
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
難道他不知道嗎?當墳中的朽骨被揭發,
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Wa hussila maa fis sudoor
胸中的秘密被顯示的時侯,
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
在那日, 他們的主, 確是徹知他們的。