بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ٱلْقَارِعَةُ
Al qaari'ah
大難,
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Mal qaariah
大難是什麼?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Wa maa adraaka mal qaari'ah
你怎能知道大難是什麼?
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth
在那日, 眾人將似分散的飛蛾,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh
山岳將似疏松的釆絨。
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh
至於善功的份量較重者,
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
Fahuwa fee 'ishatir raadiyah
將在滿意的生活中;
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Wa amma man khaffat mawa zeenuh
至於善功的份量較輕者,
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
Fa-ummuhu haawiyah
他的歸宿是深坑。
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Wa maa adraaka maa hiyah
你怎能知道深坑裏有什麼?
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Naarun hamiyah
有烈火。