بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ٱلْقَارِعَةُ
Al qaari'ah
মহাসংকট!
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Mal qaariah
কী সে মহাসংকট?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Wa maa adraaka mal qaari'ah
হায়, কিভাবে তোমাকে বোঝানো যাবে সেই মহাসংকট কি?
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth
সেইদিন মানুষরা হবে বিক্ষিপ্ত পঙ্গপালের মতো,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh
আর পাহাড়গুলো হয়ে যাবে ধোনা পশমের মতো।
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh
সুতরাং তার ক্ষেত্রে যার পাল্লা ভারী হবে, --
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
Fahuwa fee 'ishatir raadiyah
সে তো তখন হবে সন্তোষজনক জীবনযাপনে।
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Wa amma man khaffat mawa zeenuh
কিন্ত তার ক্ষেত্রে যার পাল্লা হবে হাল্কা --
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
Fa-ummuhu haawiyah
তার মাতা হবে হাবিয়াহ্।
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Wa maa adraaka maa hiyah
হায়, কি করে তোমাকে বোঝানো যাবে কী সেই!
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Naarun hamiyah
জ্বলন্ত আগুন।