الضحى

Ad-Dhuhaa

Der Morgen

Mekka
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

93:1

وَٱلضُّحَىٰ
Wad duhaa
Bei der Morgenhelle

93:2

وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Wal laili iza sajaa
und der Nacht, wenn sie (alles) umhüllt!

93:3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich).

93:4

وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
Und das Jenseits ist wahrlich besser für dich als das Diesseits.

93:5

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
Und dein Herr wird dir wahrlich geben, und dann wirst du zufrieden sein.

93:6

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Hat Er dich nicht als Waise gefunden und (dir) dann Zuflucht verschafft

93:7

وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
Wa wa jadaka daal lan fahada
und dich irregehend gefunden und dann rechtgeleitet

93:8

وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
und dich arm gefunden und dann reich gemacht?

93:9

فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Fa am mal yateema fala taqhar
Was nun die Waise angeht, so unterjoche (sie) nicht,

93:10

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Wa am mas saa-ila fala tanhar
und was den Bettler angeht, so fahre (ihn) nicht an,

93:11

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
und was die Gunst deines Herrn angeht, so erzähle (davon).
Share: