الأعلى

Al-A'laa

Der Allerhöchste

Mekka
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

87:1

سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Sabbihisma Rabbikal A'laa
Preise den Namen deines Herrn, des Allerhöchsten,

87:2

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Allazee khalaqa fasawwaa
Der erschafft und zurechtformt,

87:3

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Wallazee qaddara fahadaa
Und der das Maß setzt und rechtleitet,

87:4

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
Wallazeee akhrajal mar'aa
Und der das Weidegras hervorbringt

87:5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa
Und es dann zu grauer Spreu macht.

87:6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Sanuqri'uka falaa tansaaa
Wir werden dich lesen lassen, und du wirst nichts vergessen,

87:7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa
Außer dem, was Gott will. Er weiß, was offenliegt und was verborgen bleibt.

87:8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Wa nu-yassiruka lilyusraa
Und Wir werden dir das Gute leicht machen.

87:9

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
Fazakkir in nafa'atizzikraa
Ermahne nun, so die Ermahnung etwas nützt.

87:10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
Sa yazzakkaru maiyakhshaa
Der wird es bedenken, der gottesfürchtig ist.

87:11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
Wa yatajannabuhal ashqaa
Meiden wird es aber der Übelste,

87:12

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
Allazee yaslan Naaral kubraa
Der im großen Feuer brennen wird;

87:13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa
Darin wird er dann weder sterben noch leben.

87:14

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Qad aflaha man tazakkaa
Es wird dem wohl ergehen, der sich läutert,

87:15

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa
Des Namens seines Herrn gedenkt und betet.

87:16

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa
Aber ihr zieht das diesseitige Leben vor,

87:17

وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ
Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa
Wo doch das Jenseits besser ist und eher Bestand hat.

87:18

إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Inna haazaa lafis suhu fil oolaa
Dies steht in den früheren Blättern,

87:19

صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Suhufi Ibraaheema wa Moosaa
Den Blättern von Abraham und Mose.
Share: