بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
Ist die Geschichte von der alles bedeckenden Katastrophe zu dir. gelangt?
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
An jenem Tag wird es gesenkte Gesichter geben,
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
'Aamilatun naasibah
Die sich abarbeiten und Mühsal erleiden,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Taslaa naaran haamiyah
In einem glühenden Feuer. brennen
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Tusqaa min 'aynin aaniyah
Und aus einer siedenden Quelle zu trinken bekommen.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
Ihre Speise besteht nur aus trockenen Dornen,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
Die weder fett machen noch gegen den Hunger helfen.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
An jenem Tag wird es (auch) fröhliche Gesichter geben,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
Lisa'yihaa raadiyah
Die mit ihrem Mühen zufrieden sind
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Fee jannatin 'aaliyah
Und in einem hochgelegenen Garten sind,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
Laa tasma'u feehaa laaghiyah
In dem sie keine unbedachten Reden hören.
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Feehaa 'aynun jaariyah
Es gibt darin eine fließende Quelle,
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Feehaa sururum marfoo'ah
Und es gibt darin erhöhte Betten,
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Wa akwaabum mawdoo 'ah
Hingestellte Humpen,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Wa namaariqu masfoofah
In Reihen gelegte Kissen
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Wa zaraabiyyu mabsoosah
Und ausgebreitete Teppiche.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen wurden,
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
Und zum Himmel, wie er emporgehoben wurde,
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa ilal jibaali kaifa nusibat
Und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet wurden,
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Wa ilal ardi kaifa sutihat
Und zu der Erde, wie sie als Fläche gemacht wurde?
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Fazakkir innama anta Muzakkir
So ermahne. Du bist ja ein Mahner.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Lasta 'alaihim bimusaitir
Du hast sie nicht fest in der Hand.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Illaa man tawallaa wa kafar
Wer sich aber abkehrt und ungläubig bleibt,
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
Den peinigt Gott mit der größten Pein.
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Innaa ilainaaa iyaabahum
Zu Uns erfolgt ihre Rückkehr,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Summa inna 'alainaa hisaabahum
Und dann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen.