بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Wal'aadi yaati dabha
Per le scalpitanti ansimanti
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Fal moori yaati qadha
che fan sprizzare scintille,
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Fal mugheeraati subha
che caricano al mattino,
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
Fa atharna bihee naq'a
che fanno volare la polvere,
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Fawa satna bihee jam'a
che irrompono in mezzo [al nemico].
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Innal-insana lirabbihee lakanood
Invero l’uomo è ingrato verso il suo Signore,
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
invero è ben conscio di ciò.
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
Invero è avido per amore delle ricchezze!
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
Non sa che, quando sarà messo sottosopra quello che è nelle tombe
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Wa hussila maa fis sudoor
e reso noto quello che è nei petti,
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
il loro Signore, in quel Giorno, sarà ben informato su di loro?