بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ٱلْقَارِعَةُ
Al qaari'ah
La Percotente,
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Mal qaariah
cos’è mai la Percotente?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Wa maa adraaka mal qaari'ah
E chi potrà farti comprendere cos’è la Percotente?
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth
Il Giorno in cui gli uomini saranno come falene disperse,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh
e le montagne come fiocchi di lana cardata,
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh
colui le cui bilance saranno pesanti
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
Fahuwa fee 'ishatir raadiyah
avrà una vita felice;
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Wa amma man khaffat mawa zeenuh
colui che invece avrà bilance leggere,
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
Fa-ummuhu haawiyah
avrà per dimora il Baratro.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Wa maa adraaka maa hiyah
E chi potrà farti comprendere cos’è?
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Naarun hamiyah
È un Fuoco ardente.