بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Wal'aadi yaati dabha
吐く息荒く進撃する(馬)において(誓う)。
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Fal moori yaati qadha
蹄に火花を散らし,
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Fal mugheeraati subha
暁に急襲して,
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
Fa atharna bihee naq'a
砂塵を巻き上げ,
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Fawa satna bihee jam'a
(敵の)軍勢の真っ只中に突入する時。
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Innal-insana lirabbihee lakanood
本当に人間は,自分の主に対し恩知らずである。
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
それに就き,かれは誠に証人であり,
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
また富を愛することに熱中する。
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
かれは墓の中のものが発き出される時のことを知らないのか。
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Wa hussila maa fis sudoor
また胸の中にあるものが,暴露されるのを。
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
本当に主は,その日,かれらに就いて凡て知っておられる。