النازعات

An-Naazi'aat

Исторгающие

Мекка
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

79:1

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
Wan naazi 'aati gharqa
Клянусь ангелами, которых Я одарил способностью с силой вырывать вещи с их местонахождения, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 46 айатов. Она начинается с клятвы, что воскресение неизбежно и свершится по воле Аллаха. Затем речь идёт о Мусе (Моисее) и Фараоне, чтобы успокоить посланника Аллаха! - да благословит его Аллах и приветствует! Сура напоминает человеку о его деяниях и показывает, каково воздаяние будет порочным нечестивцам и преступившим пределы дозволенного. Сура завершается вопросами многобожников о времени наступления Дня воскресения. В ней указывается, что миссия посланника - увещевать тех, кто боится Судного часа, а не сообщать о времени его наступления.]]

79:2

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
Wan naa shi taati nashta
и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно,

79:3

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
Wass saabi-haati sabha
и ангелами, которых Я наделил скоростью, чтобы они выполняли свои обязанности легко и без труда.

79:4

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
Fass saabi qaati sabqa
и ангелами, которые передвигаются очень быстро, выполняя свои поручения,

79:5

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
Fal mu dab-bi raati amra
и ангелами, которые по воле Аллаха управляют делами во Вселенной, используя при этом способности, которыми Аллах наделил их,

79:6

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufur raajifa
что Судный час непременно настанет в тот День, когда первый трубный глас сотрясёт и уничтожит творения,

79:7

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Tatba'u har raadifa
за ним последует второй трубный глас, после которого все творения будут воскрешены.

79:8

قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
В этот День сердца неверных испытают страх и ужас.

79:9

أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
Absaa ruhaa khashi'ah
А их взоры будут печальны и потуплены от унижения.

79:10

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
В земной жизни они говорили, отрицая воскрешение: "Неужели после смерти мы будем возвращены в первоначальное состояние - живыми, какими мы были в земной жизни?

79:11

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah
Разве после того, как мы превратимся в истлевшие останки, мы будем возвращены и воскрешены заново?"

79:12

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
Они говорили, отрицая и издеваясь: "Если мы будем воскрешены и возвращены к жизни, то это будет для нас убыточно, а мы не из тех, кто терпит убыток."

79:13

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
Не думайте, что воскрешение трудно. Ведь раздастся только один глас,

79:14

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Faizaa hum biss saahirah
и мёртвые восстанут и соберутся в определённом месте для расчёта.

79:15

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Hal ataaka hadeethu Musaa
Не дошёл ли до тебя, о Мухаммад, рассказ о Мусе?

79:16

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
Вот его Господь воззвал к нему в Священной долине Тува:

79:17

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
"Отправься к Фараону. Ведь он преступил все пределы притеснения".

79:18

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
И скажи ему: "Не хочешь ли ты очиститься (от грехов)?

79:19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
Я поведу тебя к знанию твоего Господа, и тогда ты будешь богобоязнен".

79:20

فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Fa araahul-aayatal kubra.
И Муса показал Фараону великое чудо.

79:21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Fa kazzaba wa asaa.
Но Фараон счёл Мусу лжецом и не поверил в его послание.

79:22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Thumma adbara yas'aa.
Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему.

79:23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Fa hashara fanada.
И, собрав колдунов и людей,

79:24

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
возгласил: "Я - ваш высочайший бог!"

79:25

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
Аллах подверг его наказанию за эти последние его слова "Я - ваш высочайший бог!" и за предыдущие слова, когда он объявил Мусу - да будет над ним мир! - лжецом.

79:26

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
Поистине, в этом рассказе - назидание для богобоязненных.

79:27

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
Что было труднее - создать вас, о вы, отрицающие воскрешение, или небо?! Он соединил его разъединённые части

79:28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Raf'a sam kaha fasaw waaha
и поднял свод, и возвысил его над вами, и сделал его ровным со всех сторон и совершенным.

79:29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
Он сделал ночь тёмной, а день светлым.

79:30

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
Затем Он распростёр и подготовил землю, чтобы её обитатели могли на ней жить,
Share: