الضحى

Ad-Dhuhaa

The Morning Hours

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

93:1

وَٱلضُّحَىٰ
Wad duhaa
VID DET klara morgonljuset

93:2

وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Wal laili iza sajaa
och vid natten, när dess mörker tätnar!

93:3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
Din Herre har inte övergett dig och du har inte väckt Hans missnöje.

93:4

وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
Det liv som ligger framför dig skall förvisso bli lättare än det som hittills varit!

93:5

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
Och din Herre skall skänka dig [Sitt goda i överflöd] och du skall bli helt nöjd.

93:6

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Fann Han dig inte faderlös och gav dig ett hem?

93:7

وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
Wa wa jadaka daal lan fahada
Och såg Han dig inte vilsen och vägledde dig

93:8

وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
Och såg Han dig inte lida nöd och skänkte dig allt vad du behövde

93:9

فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Fa am mal yateema fala taqhar
Var därför inte hård mot den faderlöse

93:10

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Wa am mas saa-ila fala tanhar
och stöt inte bort tiggaren med barska ord.

93:11

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
Men berätta [för alla] om din Herres välgärningar!
Share: